Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(отбыть на самолёте)

  • 1 volar

    гл.
    1) общ. (взорвать) подорвать, (вокруг чего-л.) облетать (alrededor de), (вокруг чего-л.) облететь (alrededor de), (легко, быстро двигаться) летать, (миновать - о времени) пронестись, (миновать - о времени) проноситься, (о времени) промчаться, (î ïáèöå è á. ï.) взлетать, (î ïáèöå è á. ï.) взлететь, (отбыть на самолёте) улетать, (отбыть на самолёте) улететь, (стремительно двинуться) полететь (hacia), (улететь) разлетаться, (улететь) разлететься, (улететь) слететь, взлететь на воздух, взрывать, выдаваться, мчать, мчаться, поднимать дичь, поднять на воздух, пролетать, пролететь, разводиться, сердить, упорхнуть, долетать (hasta), долететь (hasta), подлетать (hasta), подлететь (hasta), полетать (un tiempo), слетать (y volver), взорвать (взлететь на воздух), носиться (летать), нестись (лететь), промелькнуть (о времени и т. п.), перевёртываться (по ветру), лететь (тж. перен.), возвышаться, вспугивать, кататься, подрывать, раздражать, размножиться, быстро исчезать (о чём-л.), быстро делать (что-л.)
    2) разг. (взрывать) рвать, (подбегать, подъезжать) подлетать, (подбегать, подъезжать) подлететь, (унестись мыслями) занестись (con los pensamientos, etc.), прилетать, прилететь, проскакивать, проскочить, налетаться (mucho, mucho tiempo)
    3) перен. (исчезнуть) улыбнуться, (о мыслях, мечтах и т. п.) улетать, (о мыслях, мечтах и т. п.) улететь, быстро идти, летать, мелькать, нестись по воздуху, перелетать, спешить, торопиться
    4) охот. тянуть

    Испанско-русский универсальный словарь > volar

  • 2 uçmaq

    глаг.
    1. летать (о движении в разное время, в разных направлениях):
    1) передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых и т.п.); иметь способность держаться в воздухе. Havada uçmaq летать в воздухе; dəstə ilə uçmaq:
    1) летать роем (о насекомых)
    2) летать стаей (о птицах); ətcəbala (quş balası) artıq uça bilir птенец уже умеет летать, sürünmək üçün yarananlar uça bilməzlər (M. Qorki) рожденные ползать летать не могут (М. Горький)
    2) передвигаться, перемещаться по воздуху, а также в космическом пространстве (о летатальных аппаратах и о людях, находящихся в них). Təyyarədə uçmaq летать на самолете, kosmik gəmidə uçmaq летать на космическом корабле, okeanın üstündən uçmaq летать через океан, səmada uçmaq летать в небе, yer kürəsi ətrafında uçmaq летать вокруг земного шара, Moskvaya uçmaq летать в Москву, xaricə uçmaq летать за границу (за рубеж); hansı marşrutla uçmaq каким маршрутом летать, hansı yüksəklikdə uçur летает на какой высоте, müntəzəm olaraq uçmaq летать регулярно, günaşırı uçmaq летать через день
    3) уметь управлять летательным аппаратом, быть лётчиком, членом экипажа самолёта. Beynəlxalq hava xəttində uçmaq летать на международной авиалинии
    4) перен. двигаться, передвигаться легко и быстро, едва касаясь земли и т.п. (обычно о руках, ногах)
    5) торопливо бегать, ходить, ездить, почти не останавливаясь в разных направлениях в течение длительного времени
    2. лететь (движение в одно время, в одном направлении):
    1) передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых и т.п.). Quş yuvasına uçur птица летит в своё гнездо
    2) перемещаться, передвигаться по воздуху, а также в космическом пространстве (о летательных аппаратах и людях, находящихся в них). Bu gün Londona uçuram сегодня лечу в Лондон, ezamiyyətə uçuruq летим в командировку, buludların içində uçmaq лететь в облаках, Aya uçmaq лететь на Луну, hansı yüksəklikdə uçmaq лететь на какой высоте, hansı sürətlə uçur с какой скоростью летит, alçaqdan uçmaq лететь низко, hündürdən uçmaq лететь высоко
    3) перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т.п. Güllələr uçur пули летят, oxlar hədəfə uçur стрелы летят к цели (к мишени), qığılcımlar uçur искрылетят, yarpaqlar uçur листья летят
    4) мчаться (по земной или водной поверхности). Atlar kəndə doğru uçurdu кони летели в направлении села; uç, yelkənim, uç, apar məni uzaq sahillərə лети, парус мой, лети, неси меня к дальним берегам
    5) перен. быстро проходить (о времени). Aylar uçur месяцы летят
    6) перен. стремиться (душой, мыслями и т.п.), уноситься. Xəyalım o illərə uçur мысли летят в те годы, qəlbimin düşüncələri ona tərəf uçur все думы моего сердца к ней летят
    7) перен. быстро тратиться, расходоваться (о средствах). Pullar elə bil uçur деньги будто летят
    3. вылетать, вылететь:
    1) полететь откуда-л. наружу или куда-л. Pöhrəlikdən iki sərçə uçdu из зарослей вылетели два воробья
    2) отправиться, начать полет на самолёте. Sentyabrın 10-da uçuruq. Qarşılayın. 10 сентября вылетаем. Встречайте
    3) внезапно и стремительно выпасть откуда-л., из чего-л. At büdrədi və mən yəhərdən uçdum конь споткнулся, и я вылетел из седла
    4. улетать, улететь:
    1) летя, удалиться откуда-л. куда-л. Payızda quşlar isti ölkələrə uçurlar осенью птицы улетают в теплые края
    2) отбыть, отправиться (на самолёте). Qonaqlar təyyarə ilə uçdular гости улетели на самолёте
    5. слетать, слететь:
    1) взлетев, покинуть какое-л. место. Sərçələr budaqlardan uçdular воробьи слетели с ветвей
    2) упасть, не удержавшись, сорвавшись откуда-л. Damdan uçmaq слететь с крыши; o, hasarın üstündən uçdu он слетел с забора
    6. полететь. Kosmosa uçmaq полететь в космос. Aya uçmaq полететь на Луну
    7. налетать (пролетать в общей сложности какое-л. расстояние. Təyyarəçi 500 min kilometr uçmuşdur летчик налетал 500 тысяч километров
    8. улетучиваться, улетучиться:
    1) испариться. Spirt uçur спирт улетучивается, ətir çox tez uçur духи очень быстро улетучиваются
    2) перен. разг. постепенно исчезнуть. Mən istəyən şey olmasa, ilhamım mütləq uçacaq если не будет того, что мне хочется, то всё моё вдохновение улетучится
    9. разрушаться, разрушиться (разломаться, развалиться, превратиться в развалины). Partlayışdan binanın çox hissəsi uçdu от взрыва разрушилась большая часть здания, nizamla yığılmış odun qalağı uçdu развалился штабель дров
    10. обваливаться, обвалиться, обрушиваться, обрушиться (разрушаясь, упасть, рухнуть). Evin damı uçub обрушилась крыша дома, tavan uçdu потолок обвалился, divar uçdu стена обвалилась
    11. линять, вылинять (потерять первоначальный яркий цвет). Rəngi uçmuş paltarda в вылинявшем платье
    ◊ göyə uçmaq пропасть, исчезнуть; quş olub uçmaq istəyirəm (sevincdən) хочу лететь как птица (от радости); qanadlanıb uçmaq быть готовым лететь (от радости); uçmağa qanadım yoxdur см. quş olub uçmaq istəyirəm

    Azərbaycanca-rusca lüğət > uçmaq

  • 3 partire

    1. (-o); vi (e)
    partire per... — уехать, офиц. отбыть в...
    partire in aereoулететь самолётом
    2) отправляться, отходить
    la motonave parte — теплоход отплывает
    a partire da oggiначиная с сегодняшнего дня
    di qui parte la stradaотсюда начинается дорога
    è partito dal niente — он начал с нуля
    ieri sera è partita la luce — вчера вечером у нас испортилось / вырубилось электричество
    la gomma è partitaшина спустила
    2. (-o); vt
    см. spartire
    Syn:
    Ant:
    ••
    è partito шутл. — ну, он поехал!, завёлся!, поплыл! ( об опьяневшем человеке)
    è partita разг. — она совсем потеряла голову
    partire è un po' morire provуехать - это где-то умереть (ср. на чужбинке словно в домовинке)

    Большой итальяно-русский словарь > partire

  • 4 partire

    partire (-o) 1. vi (e) 1) уезжать, уходить, удаляться partire per … уехать, отбыть ( офиц) в … partire in treno — уехать поездом partire in aereo улететь самолётом 2) отправляться, отходить il treno parte — поезд отходит la motonave parte теплоход отплывает 3) (da, di) начинаться (с + G), брать начало (от + G); исходить (из + G) a partire da oggi начиная с сегодняшнего дня di qui parte la strada отсюда начинается дорога partire dall'esperienza — исходить из опыта è partito dal niente — он начал с нуля 4) fam портиться, ломаться ieri sera è partita la luce вчера вечером у нас испортилось <вырубилось> электричество la gomma è partita шина спустила 2. vt lett v. spartire partirsi obs уезжать, удаляться; отдаляться partirsi dalla linea retta отступить <отойти> от прямой линии partirsi da questa vita obs уйти из жизни, умереть
    ¤ è partito scherz fam — ну, он поехал!, завёлся!, поплыл! (об опьяневшем человеке) è partita fam — она совсем потеряла голову ( чаще от любви) partire è un po' morire prov — уехать — это где-то умереть (ср на чужбинке словно в домовинке)

    Большой итальяно-русский словарь > partire

  • 5 wing it

    1) Общая лексика: добраться самолётом (до)
    2) Американизм: импровизировать
    3) Сленг: отбыть, привести в движение, придумывать ( что-л.) по ходу событий (Пример: If you are winging it (= you’re improvising), the jugdes will be more forgiving if you make a mistake.), нести отсебятину (Пример: She had not had time to prepare for the exam so she just had to wing it.), говорить отсебятину (Пример: She had not had time to prepare for the exam so she just had to wing it.), придумывать (что-л.) на ходу (If you are winging it (= you’re improvising), the jugdes will be more forgiving if you make a mistake.), импровизировать по ходу событий, завести, играть, уехать, импровизировать (в любой области)

    Универсальный англо-русский словарь > wing it

См. также в других словарях:

  • Пожизненное заключение — Роберт Франклин Страуд. Был обвинён в убийстве и приговорён к пожизненному заключению. Умер в Спрингфилдском центре в возрасте 73 лет, после 54 лет лишения свободы …   Википедия

  • Пожизненное лишение свободы — Роберт Франклин Страуд. Был обвинён в убийстве и приговорён к пожизненному лишению свободы. Умер в Спрингфилдском центре в возрасте 73 лет, после 54 лет лишения свободы …   Википедия

  • Амундсен, Руаль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Амундсен. Руаль Амундсен Roald Amundsen …   Википедия

  • Пожизненное тюремное заключение — Страуд, Роберт Франклин. он был обвинён в убийстве и приговорён к пожизненному заключению . Роберт Страуд умер в Спрингфилдском Центре в возрасте 73 лет, после 54 лет лишения свободы. Джон Готти Глава мафиозной «семьи» Гамбино. приговорён к… …   Википедия

  • Ла-5 — (ЛаГГ 5) Тип истребитель Разработчик ОКБ №21 г.Горький Производитель …   Википедия

  • Битва за Гуадалканал — Вторая мировая война, Война на Тихом океане …   Википедия

  • Ла-5ФН — Лавочкин Ла 5ФН Назначение: Истребитель, истребитель бомбардировщик, перехватчик, разведчик  Страна: СССР  Первый пол …   Википедия

  • Лавочкин Ла-5 — Лавочкин Ла 5ФН Назначение: Истребитель, истребитель бомбардировщик, перехватчик, разведчик  Страна: СССР  Первый пол …   Википедия

  • Бой у острова Саво — Война на Тихом океане …   Википедия

  • Бои на Халхин-Голе (1939) — Бои на Халхин Голе в 1939 году советско японские пограничные конфликты 1938−1939 годов Советский бронеавтомобиль БА 10 подбитый во время боёв на Халхин Голе Дата 11 мая – 16 сентября …   Википедия

  • Битва при Халкин-Голе — Бои на Халхин Голе в 1939 году советско японские пограничные конфликты 1938−1939 годов Советский бронеавтомобиль БА 10 подбитый во время боёв на Халхин Голе Дата 11 мая – 16 сентября …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»